ul. Augustówka 36
02-981 Warszawa
www.bireta.pl

Jak zlecić tłumaczenie?

Materiały do tłumaczenia Klient może przekazać w najwygodniejszy dla siebie sposób: e-mailem, na dyskietce, kurierem, faksem a także osobiście.
Gotowe tłumaczenia przekazujemy Klientowi w uzgodniony z nim sposób – najczęściej na wskazany przez niego adres e-mail. Jeśli Klient życzy sobie otrzymać tekst również w formie drukowanej (co jest niezbędne w przypadku tłumaczeń przysięgłych) pokrywamy koszty przesyłki (w przypadku zleceń powyżej 10 stron). Ceny tłumaczeń pisemnych znajdują się naszym cenniku.

Grafika, tabele, rysunki

Za formatowanie tekstu w popularnych edytorach tekstu nie naliczamy żadnych dodatkowych opłat.
Wykonujemy tłumaczenia rysunków utworzonych w programach: Visio, Auto Cad, Photo Shop, Acrobat, slajdy w Power Point. Ceny za tłumaczenie rysunków nie są wyższe od cen za tłumaczenie “zwykłych” tekstów.

Skład do druku

Oferujemy również usługi z zakresu składu tekstu -DTP. Dzięki temu zlecone nam tłumaczenia możemy przygotować do druku zgodnie z oczekiwaniami Klientów.

Archiwum dokumentów

Wszystkie przetłumaczone dokumenty są przechowywane w naszym archiwum przez co najmniej rok. W tym okresie bez problemu i dodatkowych opłat jesteśmy w stanie przekazać dokumenty powtórnie do naszych Klientów.

Tłumaczenia przysięgłe

Współpracujemy z tłumaczami przysięgłymi, którzy wykonują tłumaczenia lub poświadczają dokumenty specjalistyczne przetłumaczone przez nasze biuro. Standardowa strona tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków. Ceny tłumaczeń przysięgłych znajdują się w naszym cenniku.

Korekta Edytorska

Jeśli tłumaczony tekst ma zostać opublikowany, konieczne jest jego dodatkowe opracowanie. Na życzenie Klienta wykonujemy opracowania redakcyjne tłumaczonych tekstów (korekta edytorska). Klient zlecając tłumaczenie powinien uprzedzić, że tekst będzie publikowany. Współpracujemy z doświadczonymi korektorami, zarówno jeśli chodzi o język polski jak i języki obce.